CASTELLO-DI-ROSTINO - Eglise Saint-Thomas de Pastoreccia classée monument historique Photographie de Mathieu-Nivaggioni
|
A speranza accorta u tempu (L’ espoir raccourcit le temps)
P.N.
|
A strada bona un n’ hè mai longa (la bonne route n’ est jamais longue)
P.N.
|
· u cantu si cunnosce l’ acellu. C’ est à son chant que l’ on reconnaît l’ oiseau.
L.B.
|
A u gattivu marinà, tutti i venti so contrari (A mauvais marin, tous les vents sont contraires)
P.N.
|
A u mulinu é a la sposa li manca sempre qualchi cosa (Au moulin et à l’ épouse, il manque toujours quelque chose)
P.N.
|
A u palmentu si beie, a l’ aghja s’ aiuta (A la cuve on boit, à l’ aire on s’ aide)
P.N.
|
A un bon’ cane, li si dà un bon’ ossu. Au bon chien, on donne un bon os.
L.B.
|
A viaghju longo, passu miseratu (A long voyage, pas mesuré)
P.N.
|
· viaghju longu, passu moderatu. (Si le voyage est long, marcher d?un pas modéré.) MURTULINA
Murtulina
|
|